TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

ayvu_mareney_95x48

GUARANI RAITY
ÑE’ẼRYRU - DICCIONARIOS   (42)

GUARANI_RAITY-BÜCHER_UNTERRICHT_ÜBERSETZUNG

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

ROMNHITSI'UBUMRO a'uwê mreme - waradu mreme  DICCIONARIO xavante - português (Georg Lachnitt) 1987, 108 pgs.

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Jogua

1

Lea, Use
DICCIONARIOS.
Oferta
 

DICCIONARIO ATLAS_DICCIONARIO_ESCOLAR_BILINGUE_GUARANI_CASTELLANO

DICCIONARIO ATLAS_DICCIONARIO_PRACTICO_BILINGUE_GUARANI_CASTELLANO

DICCINARIO_GUARANI_WASCH_ORTIZ

DICCIONARIO ARANDUMI

DICCIONARIO AVANEE ESCOLAR


Emoñe’ê,
Eiporu
ÑE’ÊRYRU
Ñeikuave’ê
 

Apresentaçâo......3  Prefácio...5:  " Este trabaho pretende responder a um desejo e a uma necessidade dos Salesianos de Dom Bosco, Filhas de MariaAuxiliadora e leigos que, há mais  de treinta anos, promovem atividades educativas, promocionais e religiosas junto às comunidades xavante. O conhecimiento da língua nativa destas comunidades, por parte dos missionarios, nâo é apenas um instrumento indispensavel de comunicaçâo, mas sobretudo um reconhecimiento do valor desta língua, como tantas outras nâo poucas vezes chamada, indevidamente, de "primitiva", capaz de responder nâo apenas às necessidades da vida tribal durante séculos, mas hoje igualmente capaz de interpretar, com conceitos originais, tantas novas realidades da era indusrial triallizada, atômica e computadoriza.  Nas escolas da Misâo, os xavantes estâo sendo alfabetizados na língua materna e, em seguida, progressivamente, familiarizados con o uso da língua nacional. Sobretudo nas séries finais do 1º grau, o uso do diccionário bilíngue é de grande utilidade para os alunos.

Estes mesmos alunos xavante, pelo estudo do vocabulário comparado e pela reflexâo sobre a estrutura gramatical da propia língua em confronto com a língua portuguesa, tornaram-se entusismados colaboradores para a vializaçâo deste trabalho. Com isso, a valorizaçâo da língua nativa, pelos alunos xavante, ganhou dimensôes novas a ponto de surgir entre eles o interesse de registrar por escrito a reiqueza de sua valiosa litaratura oral. Este trabalho resultou da pesquisa de todos os escritos ao alcance sobre esta língua, quer editados pelo Summer Intitute of Linguistics, quer pela Missâo Salesiana de Matto Grosso. O confonto das pesquisas com os conhecedores da língua, membros da Missâo Salesiana, e com os própios xavante, favoreceu o aprofundamento, embora inicial, para a realizaçâo deste trabalho, sem dúvida incompleto e imperfeito, mas instrumento útil para pesquisas em maior profundidade no futuro".

Instruçôes.........................................................................................................6
Comparaçâo dos sitemas gráficos e respectivos...................................8
Vocabulário Alfabético...13 Verbos de rema múltiplo...........................105
Bibliografia...................................................................................................107

TA'ANGA

(29.03.22)

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YouTube

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 11.10.23)

31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia

2

Lea, Use
DICCIONARIOS.
Venta
 

DICCIONARIO_ETIMOLOGICO

DICCIONARIO GUARANIA

DICCIONARIO KATYGARA

DICCIONARIO KOYGUA

DICCIONARIO MEDICO

DICCIONARIO_MBYA_GUARANI_CASTELLANO


Ehesapeka,
Eiporu
ÑE’ÊRYRU
Ñemu