TENONDE_INICIO_HOME_INDEX_SAYJU

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

1

Lea Textos de
MITOS.
Venta
 

EL MITO DEL ARTE

LA MALDICION DE NEMUR

MIEL DE KAÑA

MITOS GUARANIES

MITOS INDIGENAS  DEL PARAGUAY

JERONIMO XAVANTE CONTA


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
AVAREKOKUAA
 rehegua.
Ñeikuave’ê
 

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

ARA PERIODICO EN GUARANI 92X38gif

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES

GUARANI RAITY
TEKOHAIPYRE - BIOGRAFIA   (101)

guarani_raity_93x48

TYSÝI
GUASU

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

 MANUEL ORTIZ GUERRERO

Manuel Ortíz Guerrero que  firmaba solamente con sus apellidos, nació el año 1894 en el barrio Yvaroty, en la antigua ciudad de Villa Rica del Espíritu Santo, según su nombre historico el 16 de julio de 1984.

     Murió en Asunción el 8 de mayo de 1933.   Fue, sin lugar a dudas, uno de los poetas más populares con los que cuenta el Paraguay. Sus poemas escritos en español están inmersos en la corriente literaria del modernismo y muchos de ellos revelan la fuerte influencia de Rubén Darío. Al valor  incuestionable de sus obras se sumó el drama de su vida. Aquejado de una cruel enfermedad desde su juventud, supo sobrellevar su mal con dignidad y valentía, tanto que un amigo suyo y admirador decidio que su obra dijo  de él: "Su mejor poema fue su vida".

     Ortíz Guerrero encuentra en el idioma guaraní su genuina forma de expresión y escribe en la lengua nativa poemas de una intensa belleza, al cual le puso  musica nuestro inmortal José Asunción Flores, creador de la Guarania. Sus obras en guaraní han entrado definitivamente en la cultura popular y sus letras son cantadas con amor y admiración por sucesivas  generaciones.    


     Manuel Ortiz Guerrero - que firmaba solamente con sus apellidos - nació en el barrio Yvaroty,  en la antigua ciudad de Villa Rica del Espiritu Santo, según su nombre histórico el 16 de julio de 1894. Murió en Asunción el 8 de mayo de 1933.
Su obra no es extensa:
Eirete (1921); Surgente (1922); El crimen de Tintalila (1922); La conquista (1926) y Nubes del Este (!928), además de Pepitas (1930). Dejó inconcluso Arenillas de mi tierra, conocido postumamente e impreso en 1969. También tienen ese carácter sus Obras Completas, donde figuran su poesía y su teatro en verso, editadas  en 1952 y 1959, respectivamente. Sus poemas escritos en español están inmersos en la corriente literaria del modernismo y muchos de ellos  revelan la fuerte influencia de Rubén Darío. Al valor incuestionable de su obra se sumó el drama de su vida. Aquejado de una cruel enfermedfad desde su juventud, supo sobrellevar su mal con dignidad y valentía, tanto  que un amigo suyo y admirador decidido de su obra dijo de él: "Su mejor poema fue su vida".

Como correspondía a un poeta paraguayo expresó sus emociones en idioma nativo:
"Panambi vera", "Nde rendápe ayu"  e "India", entre otras composiciones, que lleva  música del celebrado maestro José Asunción Flores. Ortiz Guerrero encuentra en el idioma guaraní su genuina forma de expresión y escribe en la lengua nativa poemas de una intensa belleza. Sus obras en guaraní han  entrado definitivamente en la cultura popular y sus letras son cantadas con amor y admiración por sucesivas generaciones.

ORTIZ GUERRERO

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Jogua

 

TEKOHAIPYRE

 

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YouTube

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 13.10.23)
31

TENONDE_INICIO_HOME_INDEX_SAYJU

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guaraní Multimedia

2

Lea Textos de
ETNOGRAFIA.
Ofera
 

EL GUARANI CONQUISTADO Y REDUCIDO

EL HOMBRE PREHISTORICO

EL ULTIMO CANTO DEL MONTE

EN BUSCA DEL HUESO PERDIDO

ETNICIDAD TIERRA TIERRA Y PODER

ETNOGRAFIA DEL CHACO


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
ÑE’ÊTEKUAA
 rehegua.
Ñemu