|
|
Ñe’êryru - Diccionario
|
|
|
|
|
|
TEODORO S. MONGELOS POESIA (Recop. y Edic. Rudi Torga) 1996, 115 pgs.
En la poesía de Teodoro Salvador Mongelós, redescubrimos la vida desde sus aspectos más originales, más asombrosas, más universales. Teodoro Salvador Mongelós le dio al idioma guaraní altura estética, con estilo propio. El guaraní que domina es el del campo, con su rica cosecha de arandu ka'aty ancestral.
|
|
|
|
|
Valiosa contribución a la literatura paraguaya en guaraní............................................................................................................................7 Teodoro S. Mongelós: Ñe'ê yvoty ñemityhára marangatu pavê..................................................................................................................11 YPAKARAI. Ypakarai. Ypakarai Canto a la querencia, 1952). Ypakarai (1941)....................................................................................15-8 HA... CHE RETÂ PARAGUAY. Ha... che retâ Paraguay (1942). Ipuku che pyhare. Che retâ jeguakarâ. Che ka'aru ndavy'ái (1959). Ko'ê pyahujavo (1953). Pevarâpa aju jevy (1954). Ñande rekove (1953)....................21-31 VIRGINIA HA MYRNA PEGUARÂ. Virginia (1941). Nde resa kuarahy'âme (1943)..............................................................................35-6 CHE JAZMÍN. Che jazmín (1942). Nendivénte. Ako ñane ynambumi (1939). Ha Pilincho!............................................................39-43 CHE MBO'EHÁRAPE. Che mbo'eharépe (1953). Che reindy kuña koygua (1941). Escuelero pyharépe. Jaguami (1941)....47-52 HA MBORAYHU. Ha mborayhu (1943). Mboriahu (1942). Che mandu'ávo. Minero Sapukái. Guápo che rymba guéi.............57-62 CHE PARAGUAYA PE. Che paraguaraya pe. Nera'ârôvo. Kuehe guare (1944). Che pykasutî (1945). Nde pyti'are (1942). Pende yvoty rekovia (1944). Mborayhu apyre'y (1943). Mba'e neporâva. Kuña ahohumi (1941). Nde tapere che reindy (1939). Purahéi koygua (1951). Ñasaindy poty (1951).................................................................................67-83 NDEPÚKE CHE MBARAKA. Musiqueada jazmín guýpe. Che vallepe función. 20 de abril (1953). Ndepúke che mbaraka................................................................................................................................................................................87-93 CANCIONES.Eres paraguaya (19422). Canto de soledad. Noche de mi Asunción. Mi caballo................................................97-100 EN EL DESTIERRO.Renacerá el Sol de Mayo. Una oración para mi muerta. Río Paraná. Canto de Redención (1946).....105-10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUARANI RAITY
|
Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00 Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe. Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.
|
- www.guarani-raity.com.py
|
Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234 - Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959 (Llamada Directa)
|
Taperéra - Dirección - Address: Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay Moöitépa - Ubicación - Location: -25.2973102,-57.6012474
|
Jogua
|
|
Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag
(21.05.97 - 13.10.23) 31
|
|
|
|
Guaraní Multimedia
|
|
|
|
|
2
Lea Libros de POESIA. Venta
|
|
|
|
|
|
|
Emoñe’ê Aranduka ÑE’ÊPOTY rehegua. Ñemu
|
|
|