LO SAGRADO EN LA CULTURA GUARANI (Félix de Guarania, Angélica Alberico de Quinteros), 2000, 129 pgs.
"Yvára jeguaka poty mbyte rupi, Guyra yma, Maino'i, Oveve oikovy". "El problema de la traducción nunca fue para nosotros un objetivo literario. Queríamos penetrar en el profundo significado del mensaje contenido en cada vocablo, en cada símbolo, en cada componente y forma de las metáforas, y éramos concientes de la pobreza del lenguaje con el que deseábamos expresar esos atisbos de luz que empezaban a bailar delante de nuestro entendimiento. En este volumen recogemos algunas de la "cosas obtenidas", producto de nuestros sueños y pesadillas, de divagaciones, de fervores y deseperadas esperanzas. ¿Hemos logradoalgo? ¿Lo estamos logrando? En realidad, sólo podemos decir que estamos aprisionadosen la urdimbre de esta selva sagrada, felices de estar arañando el humus fecundo de esta tierra virgen, YVY MARÂE'".
|