Ñepurumby Introducción...........................................................7 Guarani ñe'êrape Achegety rehegua. Ñe'êvore puvéva.....14 Pundae mokoî ha mbombyky puteî Mbyta rehegua.........15 Ñe'ê chauka Ñe'êpy rehegua Tera rehegua ...............16-17 Tera nonde Terakovia Tera apy........................................19-20 Ñe'êteve Ñe'êteve ambue katu Ñe'ê roky......................22-24 Ñe'êteve hekópe va Ñe'êteve laja oîva Joahuha.........29-34 Ñe'êpy poranguerarekóva Ñe'ê joja Ñe'êpa mborysyi35-36 Ñe'êpy mbojoapy Mobjoapyre laja Techauka Ñe'êepy japo.........................................................................37-38 Ñe'êpy puahu aty Guarani ñe'êpy karai ñe'êgui ouva...41-47 Mbaiko yma ñe mbohere ........................................................49 Versión castellana de los neologismos guaraníes...........59 Referencias Bibliográficas Ku'a apýva
|
Una carta en guaraní al Rey.....................................................59-65 Pet Roky - Rosicrán Ha Che Valle-Rosicrán.........................71-79 De Darío Gómez Serrato De Emiliano R. Fernández..........85-86 De Manuel Ortiz Guerrero - Paraguai Panambi Vera..........88-90 Ñe pore'în (Ne pore') Ysapy resa mimi Yukerimi.................91-94 Ñe rendape aju (Ne rendape aju) Ibaga jhovi (Yvaga hovy)..96-7 Poranguereco Ara Ta alaba mi che amape Cunu'u Sîrî....99-103 De Emiliano R. Fernández: Ajhava che china..........................105 De Félix Fernández: Reservista purajhéi...................................108 De Mauricio Cardozo Ocampo: Che morena mi Chococue kera yvoty..............................................................110-112 De L. Barrios: Caminante Triste..................................................113 De Teodoro S. Mongelós: Jha mboraijú.....................................115 De Víctor Montorfano: Tetâgua sapukai Ku'a apýra.........117-119
|