El Guaraní actual que escribimos los paraguayos En contraposición con el guaraní cotidiano que sen encuentra en un constante cambio, con la enorme dificultad de sistematizarlo principañmente desde ña espectativa estructural, la presencia del guaraní para la educación, escolar o guaraní neológico cada vez más fuerte, que si bien genera ciertas actitudes de rechazo, tiene la ventaja de estar estandarizado, sin embargo la adopción de innumerables neologismos constituye uno de los puntos críticos. Los neologismos generan inquietud, preocupación y hasta rechazo, principalmente de la gente adulta, que se resiste bastante a aceptalos. L apreocupación no debería estar en lo que hace al voluntario, en la necesidad de crear nuevos términos que se adapten a las exigencias no sólo del currículum escolar, sino a las demandas de la ciencia y de la tecnología, porque son los habitantes del guaraní los que naturalmente en el proceso de uso, los aceptarán o los desecharán, de acuerdo a la practicidad de los mismos. La evidente necesidad del enriquecimiento del guaraní para su adecuación a los requisitos del proceso de modernización, sin lugar a dudas requiere la creación de neologismos adecuados a las características lingüisticas y sociales propias de esta lengua. En este punto se podría pensar en un gradual y flexible intento de normalización del guaraní, respecto a la creación de palabras, a partir de la producción de conocimientos. La falta de investigaciones lexicográficas acerca de las tendencias populares para la creación de neologismos en guaraní es materia pendiente de los estudiosos que desde un enfoque científico determine los dominios de uso. El idioma guaraní tiene el mismo derecho lingüistico que los demás idiomas del mundo de enriquecerse y modernizarse. Investigaciones lexicográficas y lingüisticas de los mecanismos de creación natural de palabras en guaraní podrán dar lugar a neologismos aceptables. Los neologismos, la creación de palabras en guaraní son todavía los grandes desafíos de los y las intelectuales y expertos en este campo del conocimiento sociolingüistico.
|