TENONDE
INICIO

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

5

Lea Textos de
GRAMATICA.
Oferta
 

GUARANI5

GUARANI6

GUARANI1 MOLINIERS

GUARANI MULTIMEDIA1

GUARANI2 MOLINIERS

GUARANI3 MOLINIERS


Emoñe’ê Kuatiañe’ê
ÑE’ÊTEKUAA
 rehegua.
Ñeikuave’ê
 

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

GsJOGUA$

PORANDU

TEKAHA

ÑEPYRÛMBY   AKA    Ayvuryru’i    Mymba    Mbo’ekuaangatu   Mbykypyre    Ñemombe’u     Ñe’êpehê    Ñe’êporâhaipyre     Ñe’êryru   Ñoha’ânga    Ñorairô
Opaichagua   Sixto Figueredo   Ñe’êpukuaa   Ñe’êtekuaa   Purahéi  Tekoha   Tekombo’e    TekopykuaaTembi’u    Tesâi    Tupâ jerovia    Jevy’a   
Yvyra

MILLIONAIRE_SHOPPING_JOGUA369

Venta

GUARANI AYVU

GUARANI ÑE’ÊREKOKUAA - TERMINOLOGÍA GUARANI
Ko togue ojehupi’ypy ko arangépe: 02.11.08 ha oñembopyahu ko árape: 17.11.08. (4)
Mopyenda Ñe’êtekuaa rehegua
Terminología con Enfasis  –  Gramática Analítica

Alicia Rojas Macedo de Rodríguez
Pumbyry: 390.869 – (0983) 218.603

Guarani - Castellano

HETAITEREI_PIRAPIRE_JOGUA2

Jogua

A: Tai peteîha achegety – pu’a
A: Yva – Tero Arasa heta hi’a
A: Ho’a Ñe’êtéva moingoepy – Mitâ ho’a yvýpe.
A: Ñe’êpehêtai mboyvegua peteîha ava papýva – aguapy.
Â: Tai mokôiha achegetýpe – pu’ae tîgua
Â: Ñande rete rehegua – Tero. Che âme añandu
Â: Teroja Techaukarâ – ohechaukáva heta ava, mymba, térâ
     mba’e. Â mitâ – Â ryguasu – Â apyka.
Â:  ahoja – Yvyraguy ñane mo’â.
Ai: kuruvai – kuru oñembyaíva – Tero
Ai: Mba’asy osêva ñande retere – Tero
Aimi kuru’i – Tero
Aity
- Haity Raity: Guyra rupa – Tero
Aity:
Ho’a – “hechar” – Ñe’êtéva
Ahoja: mo’âha – “frazada – Manta” Tero
Akâ:
Ñande rete rehegua – Tero
Akâ:
Y guasu térâ ysyry – akâÑe’êtejaTendagua
Akâ:
Hembe’ýpe – Y akâme – Ñe’êteja tendagua.
Aju: Tyarô “Maduro” Teroja Tekome’êva – Yva Aju.
Aju:
ju – venir Ñe’êtéva
Aju ne rendápe romokunu’u
Ára: Día – tiempo – arapehê – Ñe’êteja araguáva. Arahakúpe heta ñatiû
Ára: Época, era, periodo – Ñe’êteja araguáva.
Ára: Día – tiempo – arapehê – Ñe’êteja araguáva. Arahakúpe heta ñatiû
Ára: Época, era, periodo – Ñe’êteja araguáva.
  Upe árape ñandeko oîve raka’e pirapire


Ha: Ñe’êjoajuha - Luchi ha Kalo
Ha: Ñe’êtéva moingoepy – Aha añemoarandu Ateneope.
Hague’o: moperô – ahague’orehague’o – Ñe’êtéva. Ahague’o ryguasu
Hai: jehai – “escribir” Ñe’êtéva. Ahai ñe’êpoty – Ahai ñe’êporâhaipyre
Hai. Karâi – “rayar” Ñe’êtéva. Mitâ ohai ogyke

Chapî: Ndahaguéiva – Teroja Tekome’êva
Chapî: Mboriahu apî – Ndoguerekóiva mba’eve.
Teroja Tekome’êva
Chara: Poncho chara, oipurúva kuimba’e okaraygua – Teroja Tekome’êva.
Chara: Havara – korocho . Teroja Tekome’êva
Chara: Akâ chara. Noñakâkarâiva. Teroja Tekome’êva
Chavurro – Mymba – Tero
Chavurro ka’a: Ka’avo – Pohâ paraguái omongueráva py’ahasy. Tero
Cheve guarâ:
Teroja mba’éva
Cheve guarâ: Che ahechaháicha – Mi modo de ver.
Chiâ: Tasêngy – Teroja Tekome’êva
Chiâ: Ochiâ – “Y” ochiâ opupúvo. Teroja Tekome’êva
Chiripa: Mitâ kasô guýpe oñemoîva michi aja (Baticola) – Tero
Chiripa:
Etnia indígena Paraguaigua – Tero.
Chivu:
Hypýi – mohe’ô – Ñe’êtéva Ambochivu hese y.
Chivu: Vakame oguerekóva ijatúare
Atúa chivu: Teroja Tekome’êva
Chi’ô: Tasêngy – Teroja Tekome’êva.
Chi’ô: Takate’ỹ - Teroja Tekome’êva
Chopî: Jeroky – ñande jeroky Ñe’êtéva
Chopî: Guyra – Tero
Chore:
Táva oîva mokôiha tetâ’ime
Chororî: Apopê (Teroja Tekome’êva)
Ava apopê – Ava chororî
Chororî:
Yvyty Aregua pegua – Tero
Chororî:
Tyekue “intestino” Tero
Chovi:
Heta – Teroja Papýva. Ichovi che vokópe viru
Chovi: Henyhe – Teroja Tekome’êva – Ichovi pe kaneka ao ky’águi
 

 

Chuchu: Andai’i “Calabacita”. Tero
Chucho:
Py’andýi – Teroja Tekome’êva
Tekove ndojeroviáiva ijehe -  ochuchu

E – Tai irundyha achegetýpe
E – Pu’ae
E – Ñe’êtéva moingoepy. Che ha’e – nde ere.
Ha’e he’i – Ñande ja’e – Ore ro’e – Peê peje – a’ekuéra he’i.
Eira: Mbarakaja ka’aguygua - Tero
Eíra: Eíra he’ê “miel” – Tero
Eirete:
Eíra ka’aguygua ojepurúva pohâramo
Guaikuru: Te’ýi – Tero
Guaikuru:
Pohâ ñana – Tero
Guaikuru:
Guyra Guaikuru – Tero
Guaira:
Mbyja Tendota
Guaira: Tetâ’i Paraguaigua
Guarani: Guerrero
Guarani: Katupyry
Guarani: Ñe’ê
Guyguy: Jeporeka – Ñe’êtéva
Guyguy:
Arasunu
Ja: Ñe’êpehêtai jurugua
Ja: ReñembojaÑe’êtéva
Ja:
Oja – Ñe’êtéva
Ja: Che ja – “Yo quepo” – Ñe’êtéva
Ja:
mboja “pegar” Ñe’êtéva
Ju:
Sa’yju – Teroja Tekome’êva
Ju:
Mbovyvyha – Tero
Che jarýi ombovyvy júpe
Ju’i: Mbovyvyha michiva Tero
Ju’i:
Rana – Batracio – Tero
Jy:
Hatâ – Teroja Tekome’êva
Jy: Mbojy – Ñe’êtéva
Jy: Pireñembyai – Teroja Tekome’êva
Jyva: Ñande rete rehegua – Tero
Jyva:
Pyhyha – Tero – Japepo jyva “La manija de la paila”
   Aipyhy japepo jyva
Kaigue: kangy – Teroja Tekome’êva
Kaigue: Kái: Ñe’êtéva – Akái kuarahýpe
Karai: Mongarai – Ñe’êtéva
. Che memby amongarai ha oikóma chugui kirito ra’y
Karai: ava – Tero
Ka’avo: Tero
Ka’avo: ojehecharamóva, “atractivo”Ñe’êtéva”
Ka’i: Mono – Tero
Ka’i: piru – Ñe’êtéva
Ka’i: Ka’ípe – Ñe’êtéva
Kaguyjy: Tembi’u ojejapóva avati tupígui – Tero
Kaguyjy: Apañuài – Ñe’êtéva
Kakuaa: Tuicha – Teroja Tekome’êva
Kakuaa: okakuaa – “crecer” Ñe’êtéva
Karacha: kura’ỹi – Tero
Karacha: vicho vai – Tero
Karu: jekaru – Ñe’êtéva
Karu: tembi’u – Tero
Karu: ikaru – Teroja Tekome’êva
Kavure: Guyra – Búo Tero
Kavure: Mbujape mandi’óguigua
Ke: jeke – “dormir” Ñe’êtéva
Ke:  Eike “entrar” Ñe’êtéva”
Kerana: Mombe’ugua’u – Tau rembireko – Personaje de la Mitología Guarani
Kerana: Dormilón
Hete: Ñande rete – Tero
Hete: Heterei – “sabroso” Teroja Tekome’êva
Hetû: Ahetû – “Oler” Ñe’êtéva
Hetû: Ñehetû – “Besar” Ñe’êtéva
Hye: Ñande rete rehegua- Tero
Hye: Ochiri – Ñe’êtéva
Po: Tero
– ñande rete rehegua
Po: Papýva – Ñe’êteja
Po:
Popo – mýi – Ñe’êtéva
 

ÑEPYRÛMBY   AKA    Ayvuryru’i    Mymba    Mbo’ekuaangatu   Mbykypyre    Ñemombe’u     Ñe’êpehê    Ñe’êporâhaipyre     Ñe’êryru   Ñoha’ânga    Ñorairô
Opaichagua   Sixto Figueredo   Ñe’êpukuaa   Ñe’êtekuaa   Purahéi  Tekoha   Tekombo’e    TekopykuaaTembi’u    Tesâi    Tupâ jerovia    Jevy’a   
Yvyra

DICCIONARIO_AYVU_GUARANI

Ñe’êryru - Diccionario

CAFETERA_MBARETE_120X120
Ayvu Guaraní YouTube

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120

Guarani Multiimedia

dvd kujerera trabalenguas ayvu maraney120X120
Ta’angaryrýi - Vídeos

GUARANI MULTIMEDIA GUARANI_HETAHENDAICHA_999
Guarani Hetahendáicha

AYVU_GUARANI_viruatyra_multimillionaire
AYVU GUARANI

Ara    Arandupy    Avarekokuaa    Ava’atykuaa    Auf Deutsch   Cháko Ñorairô    Guaraníme    Em Português   In English    Kuatiañe’ê’i    Mombe’upy
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñe’êpoty   Ñe’êkôikuaa    Ñe’êryru    Ñe’êtekuaa    Ñoha’ânga    Ñorairô Guasu    Opáichagua
33 Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohaipyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue   Tendarerakuaa   Te’yikuaa   Tuja-Jeiporupyre   Tupârehegua  Yvyra-Ñana 33

MBO’EPY

ÑE’ÊNDY

OGA

PYAHU

TYSYI

JOGUA

PORANDU

TEKAHA

GUARANI
MULTIMEDIA

YTY
BASURA

AYVU
GUARANI

APRENDA
GUARANI

PARACANOPY1

ARA PERIODICO EN GUARANI_48X93

AYVU_MARANEY_DOCUMENTALES_EN_GUARANI

TAEKWONDO MICHI

ÑE’Ê

 GUARANI
AYVU

Terminología

GUARANI_RAITY_LIBROS_ENSEÑANZA_TRADUCCIONES

AYVU_MARANEY_TAANGARYRYINONGATURA_GUARANIME_DOCUMENTALES_EN_GUARANI_banner1d


GUARANI RAITY

Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00
Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe.
Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.

CORREO_GUARANI_RAITY_12X171   -   www.guarani-raity.com.py

Pumbury Isâva: PUMBYRY_ISAVA_PYTA12 (00595-21) 227 234   -   Pumbyry Popegua: PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(00595) 982 100 959 PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12(Llamada Directa)PUMBYRY_POPEGUA_HOVY12

Taperéra - Dirección - Address:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay
Moöit
épa - Ubicación - Location: 
-25.2973102,-57.6012474

HETAITEREI_PIRAPIRE2
Jogua

 

Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag

(
21.05.97 - 14.10.23)
31

TENONDE
INICIO

GUARANI MULTIMEDIA_APRENDER_GUARANI_120x120
Guaraní Multimedia

INICIO

Abreviatura


Alimentación


Afijos


Animales


CITTIG


Diccionarios


Didáctica


Educación


Fiestas


Fonética


General


Gramática


Guerra


Hábitad

Informática

Literatura

Sixto Figueredo

Música

Narracion

Medicina

Plantas

Psicología

Religión

Teatro