GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

guarani_raity_93x48

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANI
MULTIMEDIA

TYSÝI
GUASU

guarani_raity94x48

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

 CASTELLANO - GUARANI

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

ll

m

n

o

p

q

r

s

t

u

v

w

x

y

z

 GUARANI - CASTELLANO

a

ã

ch

e

ê

g

æ̃

h

i

î

j

k

l

m

mb

n

nd

ng

nt

ñ

o

ô

p

r

rr

s

t

u

û

v

y

ÿ

AYVU GUARANI
Rejuhu pya’eve hagua ñe’ê rehekáva ko’ápe, ejopy Ctrl + b    térâ   trl + f noñemohendaporâimbágui gueteri ñe’êndy achegety rupive.
. Para encontar más facilmente la palabra que busca aquí, presione Ctrl + b   o   Ctrl + f  ya que algunas palabras aún no se han ubicado en su orden alfabético.

El glosario castellano-guarani guarani-castellano aquí presentado forma parte del dvd denominado Guaraní Multimedia; (que puede ser aquirido en Guarani Raiy). Las palabras o frases subrayadas dentro de este glosario corresponden a enlaces de audio, imagen u otras páginas pero dentro del Guaraní Multimedia. Si tiene dudas o consultas acerca de una palabra o frase que se encuentra o no en este glosario, por favor escribanos a nuestra dirección electrónica o llamenos a los teléfonos mencionados abajo mismo. Gracias

GUARANI ÑE’ÊREKOKUAA - TERMINOLOGÍA GUARANI
Ko togue ojehupi’ypy ko arangépe: 02.11.08 ha oñembopyahu ko árape: 17.11.08. (4)

Mopyenda Ñe’êtekuaa rehegua
Terminología con Enfasis  –  Gramática Analítica

Alicia Rojas Macedo de Rodríguez
Pumbyry: 390.869 – (0983) 218.603

Guarani - Castellano

A: Tai peteîha achegety – pu’a
A: Yva – Tero Arasa heta hi’a
A: Ho’a Ñe’êtéva moingoepy – Mitâ ho’a yvýpe.
A: Ñe’êpehêtai mboyvegua peteîha ava papýva – aguapy.
Â: Tai mokôiha achegetýpe – pu’ae tîgua
Â: Ñande rete rehegua – Tero. Che âme añandu
Â: Teroja Techaukarâ – ohechaukáva heta ava, mymba, térâ
     mba’e. Â mitâ – Â ryguasu – Â apyka.
Â:  ahoja – Yvyraguy ñane mo’â.
Ai: kuruvai – kuru oñembyaíva – Tero
Ai: Mba’asy osêva ñande retere – Tero
Aimi kuru’i – Tero
Aity
- Haity Raity: Guyra rupa – Tero
Aity:
Ho’a – “hechar” – Ñe’êtéva
Ahoja: mo’âha – “frazada – Manta” Tero
Akâ:
Ñande rete rehegua – Tero
Akâ:
Y guasu térâ ysyry – akâÑe’êtejaTendagua
Akâ:
Hembe’ýpe – Y akâme – Ñe’êteja tendagua.
Aju: Tyarô “Maduro” Teroja Tekome’êva – Yva Aju.
Aju:
ju – venir Ñe’êtéva
Aju ne rendápe romokunu’u
Ára: Día – tiempo – arapehê – Ñe’êteja araguáva. Arahakúpe heta ñatiû
Ára: Época, era, periodo – Ñe’êteja araguáva.
Ára: Día – tiempo – arapehê – Ñe’êteja araguáva. Arahakúpe heta ñatiû
Ára: Época, era, periodo – Ñe’êteja araguáva.
  Upe árape ñandeko oîve raka’e pirapire


Ha: Ñe’êjoajuha - Luchi ha Kalo
Ha: Ñe’êtéva moingoepy – Aha añemoarandu Ateneope.
Hague’o: moperô – ahague’orehague’o – Ñe’êtéva. Ahague’o ryguasu
Hai: jehai – “escribir” Ñe’êtéva. Ahai ñe’êpoty – Ahai ñe’êporâhaipyre
Hai. Karâi – “rayar” Ñe’êtéva. Mitâ ohai ogyke

Chapî: Ndahaguéiva – Teroja Tekome’êva
Chapî: Mboriahu apî – Ndoguerekóiva mba’eve.
Teroja Tekome’êva
Chara: Poncho chara, oipurúva kuimba’e okaraygua – Teroja Tekome’êva.
Chara: Havara – korocho . Teroja Tekome’êva
Chara: Akâ chara. Noñakâkarâiva. Teroja Tekome’êva
Chavurro – Mymba – Tero
Chavurro ka’a: Ka’avo – Pohâ paraguái omongueráva py’ahasy. Tero
Cheve guarâ:
Teroja mba’éva
Cheve guarâ: Che ahechaháicha – Mi modo de ver.
Chiâ: Tasêngy – Teroja Tekome’êva
Chiâ: Ochiâ – “Y” ochiâ opupúvo. Teroja Tekome’êva
Chiripa: Mitâ kasô guýpe oñemoîva michi aja (Baticola) – Tero
Chiripa:
Etnia indígena Paraguaigua – Tero.
Chivu:
Hypýi – mohe’ô – Ñe’êtéva Ambochivu hese y.
Chivu: Vakame oguerekóva ijatúare
Atúa chivu: Teroja Tekome’êva
Chi’ô: Tasêngy – Teroja Tekome’êva.
Chi’ô: Takate’ỹ - Teroja Tekome’êva
Chopî: Jeroky – ñande jeroky Ñe’êtéva
Chopî: Guyra – Tero
Chore:
Táva oîva mokôiha tetâ’ime
Chororî: Apopê (Teroja Tekome’êva)
Ava apopê – Ava chororî
Chororî:
Yvyty Aregua pegua – Tero
Chororî:
Tyekue “intestino” Tero
Chovi:
Heta – Teroja Papýva. Ichovi che vokópe viru
Chovi: Henyhe – Teroja Tekome’êva – Ichovi pe kaneka ao ky’águi
 

 

Chuchu: Andai’i “Calabacita”. Tero
Chucho:
Py’andýi – Teroja Tekome’êva
Tekove ndojeroviáiva ijehe -  ochuchu

E – Tai irundyha achegetýpe
E – Pu’ae
E – Ñe’êtéva moingoepy. Che ha’e – nde ere.
Ha’e he’i – Ñande ja’e – Ore ro’e – Peê peje – a’ekuéra he’i.
Eira: Mbarakaja ka’aguygua - Tero
Eíra: Eíra he’ê “miel” – Tero
Eirete:
Eíra ka’aguygua ojepurúva pohâramo
Guaikuru: Te’ýi – Tero
Guaikuru:
Pohâ ñana – Tero
Guaikuru:
Guyra Guaikuru – Tero
Guaira:
Mbyja Tendota
Guaira: Tetâ’i Paraguaigua
Guarani: Guerrero
Guarani: Katupyry
Guarani: Ñe’ê
Guyguy: Jeporeka – Ñe’êtéva
Guyguy:
Arasunu
Ja: Ñe’êpehêtai jurugua
Ja: ReñembojaÑe’êtéva
Ja:
Oja – Ñe’êtéva
Ja: Che ja – “Yo quepo” – Ñe’êtéva
Ja:
mboja “pegar” Ñe’êtéva
Ju:
Sa’yju – Teroja Tekome’êva
Ju:
Mbovyvyha – Tero
Che jarýi ombovyvy júpe
Ju’i: Mbovyvyha michiva Tero
Ju’i:
Rana – Batracio – Tero
Jy:
Hatâ – Teroja Tekome’êva
Jy: Mbojy – Ñe’êtéva
Jy: Pireñembyai – Teroja Tekome’êva
Jyva: Ñande rete rehegua – Tero
Jyva:
Pyhyha – Tero – Japepo jyva “La manija de la paila”
   Aipyhy japepo jyva
Kaigue: kangy – Teroja Tekome’êva
Kaigue: Kái: Ñe’êtéva – Akái kuarahýpe
Karai: Mongarai – Ñe’êtéva
. Che memby amongarai ha oikóma chugui kirito ra’y
Karai: ava – Tero
Ka’avo: Tero
Ka’avo: ojehecharamóva, “atractivo”Ñe’êtéva”
Ka’i: Mono – Tero
Ka’i: piru – Ñe’êtéva
Ka’i: Ka’ípe – Ñe’êtéva
Kaguyjy: Tembi’u ojejapóva avati tupígui – Tero
Kaguyjy: Apañuài – Ñe’êtéva
Kakuaa: Tuicha – Teroja Tekome’êva
Kakuaa: okakuaa – “crecer” Ñe’êtéva
Karacha: kura’ỹi – Tero
Karacha: vicho vai – Tero
Karu: jekaru – Ñe’êtéva
Karu: tembi’u – Tero
Karu: ikaru – Teroja Tekome’êva
Kavure: Guyra – Búo Tero
Kavure: Mbujape mandi’óguigua
Ke: jeke – “dormir” Ñe’êtéva
Ke:  Eike “entrar” Ñe’êtéva”
Kerana: Mombe’ugua’u – Tau rembireko – Personaje de la Mitología Guarani
Kerana: Dormilón
Hete: Ñande rete – Tero
Hete: Heterei – “sabroso” Teroja Tekome’êva
Hetû: Ahetû – “Oler” Ñe’êtéva
Hetû: Ñehetû – “Besar” Ñe’êtéva
Hye: Ñande rete rehegua- Tero
Hye: Ochiri – Ñe’êtéva
Po: Tero
– ñande rete rehegua
Po: Papýva – Ñe’êteja
Po:
Popo – mýi – Ñe’êtéva

 

 

ÑE’ÊRYRU PYTAGUA ÑE’ÊME - DICCIONARIOS DE LENGUAS EXTRANGERAS - FOREIGN LANGUAGE DICTIONARIES
FREMDSPRACHIGE WÖRTEBÜCHER - DICIONARIOS DE LINGUA ESTRANGEIRA - DICTIONNAIRES DE LANGES ETRANGERES
-
CHINO_DICCIONARIOS_LENGUA_EXTRANJERA

GUARANI

ÑE'ÊNDY

< ÓGA

PYAHU

TYSÝI

$JOGUA$

PORANDU

ÑE’ÊRYRU

Remba’ejoguase, remba’eporanduse térâ reikuaaukasérô ne remiandu ehaimi oréve: CORREO AYVU MARANEY.COM

Ambuéva   Aopo’i    Arandupy    Artesanía    Avarekokuaa   Avaatykuaa    Cháko Ñorairô    Deutsch-pe   English-pe    Estampillas    Kuatiañe’ê’i    Ñe’êkôikuaa
 Ñe’êryru    Ñe’êryru Pytagua Ñe’ême   Ñe’êtekuaa    Mombe’upy  
Mombe’ugua’u    Mombe’urâ    Moñe’êrâ Guaraníme    Mymbakuéra    Ñembohasa    Ñe’ênga
Ñe’êpoty  
Ñoha’ânga     Ñorairô Guasu    Opáichagua    Português-pe    Purahéi    Reducciones    Ta’angaryrýi    Tekohasapyre    Tembiasagua’u    Tembiasakue
Tendarerakuaa    Te’yikuaa    Tuja/Jeiporupyre    Tupârehegua   Yvyra - Ñana



TEKAHA

www.guarani-raity.com.py

 

Búsqueda personalizada

www.guarani-raity.com

 

Búsqueda personalizada

www.ayvu-maraney.com

 

Búsqueda personalizada

www.araguarani.com

 

Búsqueda personalizada

  web

 

Búsqueda personalizada



 

GUARANI RAITY
Pumbyry isâva: (0595) 021-227 234  .  Pumbyry popegua: 0982-100 959, 0986-551 807

CORREOGUARANI2   CORREO AYVU MARANEY138X15  .  www.guarani-raity.com.py
Taperéra:  Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nro. 3562 C./Rafael Franco, Barrio Santa Rosa, Asunción - Paraguay

ara1_omyiva

DEPORTES
SPORTS

ENSEÑANZA
DE GUARANI

GUARANI
MULTIMEDIA

PARACANOPY1

AYVU
MARÂNE’Y
Documentales

TAEKWONDO11 

ÑE’Ê

GUARANI AYVU
TERMINOLOGIA

GUARANIRAITY_DOBLEWEB_gif

NEWS
ta-angaryryi_video_Oiko


YVOTY_PANSY

. AHAYHU!!
AHAYHU!!

GUARANI RAITY
TOGUE
TENONDEGUA

GUARANI MULTIMEDIA_120x120

Ñembohasapyre
Traducido

Traduzido
Übersetzt
Translated

MBA’E RUPI TEMATICO

YVOTY_SA'YJU

INICIO

Abreviaturas

Alimentación

Afijos

Animales

CITTIG

Diccionarios

Didáctica

Educación

Fiestas

Fonética

General

Gramática

Guerra

Hábitad

Informática

Literatura

Sixto Figueredo

Música

Narracion

Medicina

Parlasur

Plantas

Proverbios

Psicología

Religión

Teatro

 

MULTIMEDIA_MICHÎ
Guarani Hetahendáicha ñañermoarandu hagua guaraníme

GUARANI_ MULTIMEDIA_ LENGUA_GUARANI_ LEHRZEIT
GUARANI
HETAHENDAÍCHA
Ñ
añe’ê pya’e hagua
guarani.

GUARANI
MULTIMEDIA

Para hablar
guarani con rapidez.



ÑE’ÊRYRU
DICCIONARIOS


. GUARANI


.
ESPAÑOL


. LENGUAS
EXTRANJERAS



GUARANI
HOSTEL

guarani_hostel_pension_guarani_hostal_guarani
PENSION
GUARANI