nacer v. 1. ‘a; 2. ararecha 3. arareñói; 4. ara’ypy. nacido v. teñoimbyre (3) ñemboypyva nación s. tetâma nacional s.j tetâgua nacionalidad s. ñemoñangáva. nada ñj mba'eve nadador s. ytahára. nadar v. yta. nasal s. tîgua h. natación s. jeyta. nativo s.j tetanguera navegación s. jeho naturaleza s. teko (3) naturalmente adv oîhaichaite, upeichaite. naufragio s. ñapymi neblina s. tatatîna (3) negro s.j hû necesario s.j ojeikoteveva negación s. mbotove. negar-se v. 1. mbotove; 2. -se (negarse, no querer hacer algo) se niega a comer ndokaruséi. negociar s. ñemu. negocio s. ñemuha. nervioso s.j py’aperere. neumático s. nevera s. ymohatâha nervio s. py'a'angata, tajygue. nerviosamente adv pochyhápe, (preocupadamente) jepy’apy reheve. ni ñj jepe ni siquiera ñj jepe, upeichavérô. ni tú ñj nde jepe nieta s. memby(kuña) membykuña nieta s. membykuñarajy nieta s. tajýramembykuña nieta s. ta'ýrajy niño-a s. mitâ, mita’i. nivel s. yvatekue
|
ni hablar ñj ñe'êi hese ni mucho menos ñj peichavérô jepe nieve s. yrypy'avu'u ningún ... v. mba’eve no adv nahániri. no gracias nahániri, aguyje. no hace caso de v. nopenai pe no hacemos caso de v. najapenai pe no hacen caso de v. nopenai pe no haces caso de v. nerepenai pe no hago caso de v. napenai pe no hice caso de v. napenai pe no hicieron caso de v. nopenai pe no hicimos caso de v. najapenai pe no hiciste caso de v. nerepenai pe no hizo caso de v. nopenai pe no lo aguanto más ñj ndaikatuvéi no lo sé ñj naikuaái no me importa ñj naenái no merece la pena ñj nañambyasýi no reconocido ñj ojehechakuaayva no se meta ñj ani reike no se preocupe ñj ani ejepy'apy no tengo idea ñj ndaikuaaiete no tengo tiempo para perder ñj ndachearavói cherekoirei hagua; ndaijái chéve cherekorei hagua. noche s. pyhare nonagésimo s.j poryndupaha normal s.j hekopegua norte s. yvatevo nos acordamos de v. jemandu'a nos arrepentimos de v. mbyasy nos arrodillamos v. ñesu. nos burlamos de v. jembohory nos damos prisa v. moaæe nos dimos prisa v. moaæe nos equivocamos v. javy nos fuimos ñj roho akue nos inscribimos v. roñemoîuka tysýipe.
|
nos negamos v. jembotove nos parecemos a v. rojojogua nos parecimos a v. jogua nos ponemos v. jemoi nos precipitamos v. jembopya'e nos pusimos v. jemoi nos reimos de v. puka pe nos vamos v. ho notar v. techakuaa (3) noticia s. marandu novela s. tembiasagua'u noveno s.j porundyha. no es ñj ndaha'éi no más ñj anive no me gusta ñj ndahayhúi no mucho ñj ani heta no puedo ñj ndaikatúi no puedes ñj ndereikatúi no sé ñj ndaikuaái no se puede ñj ndaikatúi no, no me gusta ñj nahániri, ndahayhúi nombramiento s. sê -- téra (3) nombre s. téra (3) che cheréra Mario Bogado me llamo /mi nombre es Mario Bogado. normalmente adv hekopeguáva nos vemos v. jajohecha peve nosotros, nosotras pron. ñande nosotros, nosotras pron. ore. nota s. techaukaha (3) noviembre s. jasypateî. novia-o s. tembiayhu (3) kichiha, ñembokiha: estar de novia-o ñemboki. noche s. pyhare nube s. araí. nuevo s.j pyahu numeroso s.j heta número s. papapy numeración s. papapykuaa
|
Kóva peteî ñe’êryru’i oñemomorâva tapiaitei, ha nderejuhúiramo ipype ñe’ê rehekáva, orerenói térâ ehai oréve. Este es un glosario que es mejorado constantemente, y si no encuentra en él la palabra que busca, llámenos o escríbanos. (21.05.97 - 19.11.21)
|