|
|
|
|
Ñe’êryru - Diccionario
|
|
|
|
|
2
Lea, Use DICCIONARIOS. Venta
|
|
|
|
|
|
|
Emoñe’ê, Eiporu ÑE’ÊRYRU Ñemu
|
|
|
|
Venta
|
|
|
AYVU GUARANI
|
|
Jogua
|
|
|
|
ÑE’ÊRYRU GUARANI-KARAIÑE’Ê - DICIONARIO GUARANI-CASTELLANO GUARANI-SPANISH DICTIONARY - GUARANI-SPANISCHES WÖRTEBUCH
|
GUARANI MULTIMEDIA
|
|
R R R (pundie jurugua) (21.05.97 - 20.11.21) Ikatu oî ñe’ê ñepyrûme térâ ñe’ê mbytépe. Ñe’êpahápe noîri.
|
raka'e ñj había sido que, oje’e se dice (me enteré por terceras fuentes; yo no estube presente en el hecho que sudedió ya tiempo atrás). Mariscal Francisco Solano López omano raka’e ysyry Aquidaván-pe. El Mariscal Francisco Solano López (según se cuenta /dice / menciona) murió en el arroyo Aquidabán. ramo [ra’mo] ñtj. recién, angete (hace un rato). aikuaaramo [aikuaara’mo] recién me entero; oæuahêramo [owahêra’mo] recién llega; okeramo [okera’mo] recién duerme. -ramo jjh. si (condicional): ohóramo [o’horamo] si va (él/ella); okýramo [o’kyramo] si llueve; cheretûramo ame’êta ndéve peteî yvoty si me besas te daré una flor. rambosa tr desayuno. rangue ñj en vez de. rayhu (3) amar. rapy (3) ñt quemar. re- tú, vos: ñe’êpehê mboyvegua ava mbohapyha prefijo de segunda persona singular. (Nde) rekaru (Tú) comes. rehe ñrg. (por /motivo a través de): mba’érehe(pa) ¿por qué (motivo)?; por (a través de) oho ñañandy rehe va por el yuyal; oho tape rehe va por la calle; (a): omboja cherehe me culpó (a mí).
|
reiete ñj en vano. reindy tr (3) hermana: del varón. Che reindy mi hermana. reñepyrû ñt empieza él, ella oñepyrû reñói ñt (3) teñói, reñói, heñói nacer. réra tr (3) nombre; rérape (3) ñj en nombre de rerokañy tr secuestro revy'a piko ko'ápe ñj te hallas acá. -ri ñph sufijo usado en la forma negativa cuando la raiz verbal es nasal. ndahaíri no escribo. -rô ñr en el caso de; si añe’êrô si hablo rory (3) tr alegre. rovái ñj frente a. rovake ñj frente a. royrô tr odio v. rupi ñr medio. rupive ñj gracias a, por medio de. ruru trj inchado: che po iruru mi mano stá hinchada. ryguasu tr gallina, pollo. ryke (2) tr hermano (de la mujer). ryvy (2) tr hermano menor (del varón). ryke’y (2) tr hermano mayor (del varón).
|
R R R
|
Kóva peteî ñe’êryru’i oñemomorâva tapiaitéiva, ha nderejuhúiramo ipype ñe’ê rehekáva, orerenói térâ ehai oréve. Este glosario es mejorado constantemente, y si no encuentra en él la palabra que busca, llámenos o escríbanos. (21.05.97 - 20.11.21)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
GUARANI RAITY
|
Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00 Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe. Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.
|
- www.guarani-raity.com.py
|
Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234 - Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959 (Llamada Directa)
|
Taperéra - Dirección - Address: Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay Moöitépa - Ubicación - Location: -25.2973102,-57.6012474
|
Jogua
|
|
Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag
(21.05.97 - 14.10.23) 31
|
|
|
|
Guaraní Multimedia
|
|
|
|
|
i ÑE’ÊRYRU
i
|
Nde haiha oîramo karaiñe’ême ḡuarâ, Ejopy Ctrl + b eheka haḡua ko toguépe. Nde haiha oîramo inglés-pe ḡuarâ, Ejopy Ctrl + f eheka haæua ko toguépe.
Si su teclado está configurado para castellano, Presione Ctrl + b para buscar en esta página. Si su teclado está configurado para inglés, Presioneo Ctrl + f para buscar en esta página.
If your keyboard is set for Spanish Press Ctrl + b to search in this page. If your keyboard is set for English Press Ctrl + f to search in this page.
|
Pu’ae Vocales
|
Pundie Consonantes
|
Ñe’êpehê Mboyveguaeta Prefijo Plural ja- (ña-)
|
Ñe’ẽmbykypyre Abreviatura
|
|
|