 |
|
|

|
Ñe’êryru - Diccionario
|
|
 |
|
|
2
Lea, Use DICCIONARIOS. Venta
|

|

|

|

|

|

|
Emoñe’ê, Eiporu ÑE’ÊRYRU Ñemu
|
|
|

|
Venta
|
|
|
AYVU GUARANI
|

|
Jogua
|
|
|
|
ÑE’ÊRYRU GUARANI-KARAIÑE’Ê - DICIONARIO GUARANI-CASTELLANO GUARANI-SPANISH DICTIONARY - GUARANI-SPANISCHES WÖRTEBUCH
|
GUARANI MULTIMEDIA
|
|
O O O Pu’ae jurugua Ikatu oî ñe’ê ñepyrûme, mbytépe térâ ipahápe. (21.05.97 - 20.11.21)
|
o- ñphmbvg. prefijo de tercera persona singular y plural: él, ella, ellos-as. óga h tr. (3) casa, hogar. óga rape réra dirección s. oga'ape tejado s. oga'apo construcción de casa ñj ógape en casa ñj ogapypegua mueble s. ogaygua (3) familia s. oga'ykeregua vecino s. ogayvate torre s. oguatava viajero s. ogyke h tr. pared. ohasavaekue pasado s.j ohecháva testigo s. ohecha'ÿva ciego s.j oho v. va (él, ella) oiko(kuri) vivió v. oikórô jave en el momento en que ñj oikotavavoi destino s. oikóva suceso s. oikuaas curioso s.j oî ñj (él, ella) está: formado por el prefijo de tercera persona o y la raiz î. Ver ○. oî aæui (lo que ) está cerca adv oî porâ muy bien ñj oî porâiterei perfecto s.j oî porâma ya está bien ñj oîhaichaite naturalmente adv oîma de acuerdo, ya está ñj oîmehápe donde quieras que ñj oîmehápe en algún sitio ñj oimehápe rei en cualquier parte ñj oimeraeva cualquier fr oimeva pysykuape preso s. oîporâ seguro s.j oje'éva comentario s. ojeguero'ava tumbado s.j ojehayhúva querido s.j ojehecha ramóva llamativo s.j ojehechakuaa'y vaekue imprevisto s.j ojehútava destino s. ojeikotevêva necesario s.j ojejapova'eraháicha por regla general ñj ojejokóva detenido s. ojejuva concurrido s.j ojekuaa'yva desconocido s.j ojekuaa'ÿva misteriosamente adv
|
ojepe'áva que está abierto s.j ojepoko'yva intacto s.j ojepysova estirado s.j ojoapykuéri serie, uno tras otro. s. ojoapykueripa todo seguido ñj ojoavyha donde se diferencia ñj ojoguava comprador s. ojojogua semejante s. ojopiva picante s.j okaraygua forastero s. okavuku, tape calle s. okênda marco s. okêndavope llave s. okendavóre(kuri); cerró él/ella con llave v. omboty; okendavóre(kuri) cerramos con llave v.inc ñamboty okendavóre(kuri); cerraron ellos con llave v. omboty (hikuái) okiririva silencioso s.j omanóva muerto s. ombojaityva tirante v. oñaníva corriente s.j oñembohasaháicha tipo de cambio s. oñembojaha sospechoso s.j oñembovuva inflable s.j oñembyai destruído s.j oñemo'áva imaginario s.j oñemo'a'yva indefenso s.j oñondive ÿrehe separadamente adv oñondivepa todos juntos, en total ñj opa ára todos los días ñj opa árape a diario v opa hendápe en todas partes adv opa mba'e, opa .. todo s.j opaite mba'e. En general s. opavavéva todos ñj opáyva (está) despierto v. oporombyangekóiva impertinente s.j ore h trng excl. nosotros-as orepu'âka vencemos v.excl orerokañyva secuestrador s. oréve a nosotros/as ñj osêva extracto s. oúva upéi lo que viene después, siguiente s.j ovecha h tr. oveja. ovecha rague lana s. ovetâ h tr. ventana ovetâ'ao cortina s. oveta'i ventanilla s.
|
O O O
|
Kóva peteî ñe’êryru’i oñemomorâva tapiaitéiva, ha nderejuhúiramo ipype ñe’ê rehekáva, orerenói térâ ehai oréve. Este glosario es mejorado constantemente, y si no encuentra en él la palabra que busca, llámenos o escríbanos. (21.05.97 - 20.11.21)
|
|
 |
|
|
|
|
|

|
GUARANI RAITY
|
Porandurâ: ára ha pyhare - Consultas: 24 hrs. Ojeipe’a - Abierto: Lunes a Lunes - 07:00 - 20:00 Porandurâ mba’erepy térâ guerekopy rehe ko Ñanduti rendapegua, ehai, orerenói térâ eñemboja orerendápe. Para consultas sobre precios, o contenido de este sitio Web, escribanos, llámenos, o visitenos personalmente.
|
- www.guarani-raity.com.py
|
Pumbury Isâva: (00595-21) 227 234 - Pumbyry Popegua: (00595) 982 100 959 (Llamada Directa)
|
Taperéra - Dirección - Address: Juliana Insfrán (Ex Las Perlas) Nº 3562 c / Coronel Rafael Franco, Asunción, Paraguay Moöitépa - Ubicación - Location: -25.2973102,-57.6012474
|
 Jogua
|
|
Ahayhu Me Gusta I Like Ich Mag
(21.05.97 - 14.10.23) 31
|
|
|
|
 Guaraní Multimedia
|
|
 |
|
|
i ÑE’ÊRYRU
 i
|
Nde haiha oîramo karaiñe’ême ḡuarâ, Ejopy Ctrl + b eheka haḡua ko toguépe. Nde haiha oîramo inglés-pe ḡuarâ, Ejopy Ctrl + f eheka haæua ko toguépe.
Si su teclado está configurado para castellano, Presione Ctrl + b para buscar en esta página. Si su teclado está configurado para inglés, Presioneo Ctrl + f para buscar en esta página.
If your keyboard is set for Spanish Press Ctrl + b to search in this page. If your keyboard is set for English Press Ctrl + f to search in this page.
|
Pu’ae Vocales
|
Pundie Consonantes
|
Ñe’êpehê Mboyveguaeta Prefijo Plural ja- (ña-)
|
Ñe’ẽmbykypyre Abreviatura
|
|
|